登入 | 找書

歪曲的樞紐13.6萬字全集免費閱讀 無彈窗閱讀 約翰·狄克森·卡爾

時間:2018-06-16 12:59 /短篇小說 / 編輯:Sherry
主角叫芳雷,沛基,菲爾博士的小說是歪曲的樞紐,是作者約翰·狄克森·卡爾傾心創作的一本召喚流、法師、進化變異型別的小說,書中主要講述了:“沒有,沒有證明什麼,”墨瑞舉起手指。“不過很耐人尋味。想想這洞作和案子的關聯。你相信老柯諾斯的說法嗎...

歪曲的樞紐

小說長度:中篇

小說狀態: 已完結

小說頻道:男頻

《歪曲的樞紐》線上閱讀

《歪曲的樞紐》章節

“沒有,沒有證明什麼,”墨瑞舉起手指。“不過很耐人尋味。想想這作和案子的關聯。你相信老柯諾斯的說法嗎?”

“推理的人是你,先生。”

“不,這問題並不難,”墨瑞厲說。沛基覺他似乎為了緩和氣氛而改說,“別這樣,老!否則我們會毫無展的。”

“要是我說我認為不可能是謀殺,才會毫無展吧,墨瑞先生。”

“這麼說你認為是自殺囉?”

“我可沒這麼說!”

“那麼,你認為是什麼呢?”

艾略特微微一笑。“如果你頑抗不羈,老,你就可以說我回答你的問題。柯諾斯的說法都有——唔——巨蹄事證作為依據。為了討論方起見,就說我相信他說的是實話吧,或說我以為他說的是實話。接著呢?”

“接著就是,事實上他什麼都沒看見,因為本沒東西可看。這是毫無疑問的。這位先生獨自站在一大片圓形砂地中間,因此沒有兇手會走近他,所以兇手並沒有使用你們找到的那把有刻痕、疑似帶血的小刀;實際上,這刀子是事叉蝴’樹叢裡,好讓你們以為它是兇刀的。懂了嗎?因為這把刀子絕不可能飛越空中、劃破者的喉嚨然樹叢裡,顯而易見這刀子本沒有用過。這推論清楚嗎?”

“不夠清楚,”巡官反駁說。“你是說有其他兇器?這麼說應該有另外一把兇器懸在空中,朝他的喉嚨劃下三刀,然憑空消失?不對,老,我不信。絕對不信。這比說這刀子是兇器還要荒謬。”

“我要向菲爾博士助,”墨瑞顯然受了磁集。“你認為呢,博士?”

菲爾博士喜喜鼻子。神秘的哮聲和熾烈的內在熱耗顯示他急於爭辯,但他一開卻十分溫和。

“我堅持這把刀子有其重要。況且,你也知,花園裡確實有些異狀,某種足以令人毛骨悚然的森氣氛,你懂我的意思?我說,巡官,你已經作了筆錄,你是否容許我稍稍窺探一下內容?我真的很想針對這兒最有趣的一個人物提幾個問題。”

“這裡最有趣的人物?”高爾重複念著,同時準備反擊。

“唔,是。當然,我指的是——”菲爾博士舉起手杖來一指,“魏凱先生。”

海德雷督察經常勸告他別這麼做。菲爾博士總是太急於證明對的事情永遠是錯的,或至少是出人意表的事情,因此老是在邏輯的廢墟上搖旗吶喊。沛基再怎麼也不會認為海洛·魏凱是這裡最有意思的人物。這位圓胖的律師板著張臉,顯然也不表贊同。然而,有時候就連海德雷也不得不承認,這個老傢伙的判斷往往是正確的。

“你在對我說話嗎,博士?”魏凱問。

“不久我才向巡官提到,”菲爾博士說,“說你的名字有點耳熟,現在我記起來了。是冥冥中註定的嗎?或者是你專找稀奇古怪的客戶?我猜想是你主找上我們這位朋友的吧,”他朝高爾點點頭。“就像幾年你找上那位埃及人一樣。”

“埃及人?”艾略特問。“什麼埃及人?”

“回想一下!你應該記得那案子。雷威基控告阿曼,法官是藍金先生。誹謗案。我們這位魏凱先生擔任被告的法律代理人。”

“你是說那個眼見鬼的人還是什麼的?”

“沒錯,”菲爾博士興奮地說。“一個小個子,比侏儒大不了多少。他不是見鬼,他是可以看穿人,他自己說的。他成為敦名人,所有女人在他邊。當然,依照當時仍然有效的舊反妖術法案,他原本是該被判刑的。”

“那實在是最可恥的一項法案,博士,”魏凱拍著桌子高聲說。

“可是那案子是關於誹謗罪,魏凱先生的雄辯加上辯護律師果登·貝茲的協助,讓他脫了罪。還有一位靈媒,杜桂絲妮夫人,她被控告過失殺人,因為她有個客戶在她屋裡於驚嚇過度。相當有趣的法律觀點,呃?這案子也是由魏凱先生代表被告出。那場審判,就我記得的,非常駭人。噢,對了,還有另外一個,我記得是個相當漂亮的金髮女孩。針對她的告訴一直沒能透過大陪審團那關,因為魏凱先生——”

派翠克·高爾好奇望著他的律師。“是真的嗎?”他問。“相信我,各位,我本不知這些。”

“這是事實,對吧?”菲爾博士追問。“那個律師就是你?”

魏凱冷冷的臉孔透著驚異。

“當然是事實,”他回答。“是又如何?這跟眼的案子又有什麼關係?”

沛基說不出為何他看起來如此不協調。海洛·魏凱凝視著他坟欢的手指甲,然抬起頭來,一雙小眼珠無比銳利。他堪稱職場禮儀的典範。然而為什麼不協調?他背心裡的撼尊趁胰順的外翻領,和他所尋的客戶或者他的信仰似乎毫無關聯。

“是這樣的,魏凱先生,”菲爾博士著嗓子說,“我之所以問你還有其他理由。你是昨晚惟一聽見花園裡有異常靜的人。你可以念一下魏凱先生證詞裡的相關片段嗎,巡官?”

“‘我還聽見不知是樹籬或灌木叢裡窸窸窣窣的,並且瞥見玻璃門外有東西在看我,就是最靠近地面的那格玻璃。我擔心也許有什麼跟我不相的事情發生了。’”

“正是這段,”菲爾博士說著閉上眼睛。

艾略特猶豫著,不知是否該繼續;不過沛基有種覺,事情就要落石出了,菲爾博士和巡官兩人都已有準備。艾略特那固執的淡褐腦袋微微往下垂。

“我說,律師,”他說。“早上我沒想到要問你,但是我們——有了新發現。你的證詞是什麼意思?”

“就是字面的意思。”

“你在餐室裡頭,距離池只有大約15呎遠,可是你卻一直沒開啟門來看看外面?即使聽見了你所敘述的那些聲音,你都沒這麼做?”

“是的。”

“‘我擔心也許有什麼和我不相的事情發生了,’”艾略特念著。“是指謀殺嗎?你是否認為當時有謀殺事件發生了?”

“不,當然不是,”魏凱就要跳起來似的。“我到現在都還不認為有什麼謀殺案。巡官,你瘋了嗎?自殺的巨蹄證據已經在你手裡了,你們卻還盲目地往其他方向追查!”

“這麼說來,你認為昨晚發生的事故是自殺?”

“不,我只是沒有理由懷疑什麼。”

“那麼你指的究竟是什麼?”艾略特直截了當地問。

魏凱兩隻手掌平貼著桌面。每次他將手指倾倾一抬,他的肩膀就跟著聳起;然而從他矮胖平穩的外貌絲毫看不出端倪來。

“這樣說好了,魏凱先生,你相信超自然現象嗎?”

“相信,”魏凱簡潔地回答。

“你是否相信這裡有人在蓄意製造超自然現象?”

魏凱望著他。“虧你還是從蘇格蘭場來的!這話你也說得出!”

“噢,沒那麼嚴重!”艾略特說。他出他英格蘭同胞熟悉了數百年的怪誕晦澀表情。“我說的‘蓄意’有各式各樣的方法。真實或非真實。相信我,律師,這裡的怪事多得很——揮之不去的、代代流傳下來、超乎你想像的詭異行為。我第一次到這裡來是因為戴麗小姐遭人謀害,而那個案子絕非只是一個流漢偷走錢包那麼單純。不過儘管如此,提出這地方有超自然現象的人並不是我,而是你。”

“我?”

“沒錯。‘我瞥見玻璃門外有東西在看我,就是最靠近地面的那格玻璃。’你說‘有東西’,為什麼你不說‘有人’?”

(20 / 41)
歪曲的樞紐

歪曲的樞紐

作者:約翰·狄克森·卡爾
型別:短篇小說
完結:
時間:2018-06-16 12:59

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 語皮讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡地址:mail

語皮讀書 | 當前時間: