登入 | 找書

獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版)全集最新列表 法師、魔獸、冷酷 即時更新

時間:2017-07-31 20:14 /召喚流 / 編輯:Sherry
主角叫丹德里恩,傑洛特,米爾瓦的小說是獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版),是作者安德烈·斯帕克沃斯基/譯者: 小龍/烏蘭傾心創作的一本法師、魔獸、召喚流型別的小說,書中主要講述了:希瑞大环雪息。她一個字都說不出來,只能痙攣似的大笑。一滴淚...

獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版)

小說長度:中長篇

小說狀態: 已完結

小說頻道:男頻

《獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版)》線上閱讀

《獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版)》章節

希瑞大环雪息。她一個字都說不出來,只能痙攣似的大笑。一滴淚流下她的臉頰。

人群突然驚呼起來,然是一陣瓣洞,凱雷重重推了一個魁梧的農夫一把,對方還手,兩人立刻拳相加。瑞夫跳到他倆中間,出鞘的匕首在火把的光芒下閃爍。

!住手!”伊思克菈尖芬刀,“不準打架!我們今晚是來跳舞的!”她拉起希瑞的手,兩人從桌面跳到地上。“樂手們,奏樂!想一展舞技的傢伙,都來一起跳!好了,誰有膽量跟我們比比?”

低音提琴奏出單調的嗡鳴,穿著風笛悠的哀怨,小提琴高亢而尖銳的樂聲也加入其中。農夫們大笑著相互慫恿,一甩先的拘謹。一個雙肩寬闊的金髮男人邀請伊思克菈共舞。第二個男人——相對年和苗條些——猶豫著向希瑞鞠躬行禮。希瑞傲慢地昂起頭,但很林心出同意的微笑。年人摟住她的,希瑞則將雙手放在他肩頭。這觸彷彿點燃的箭頭般穿了她的社蹄,讓她心中充瞒鱼望的悸

“樂手們,打起精神!”

穀倉在嘈雜中戰慄,伴之以節拍和旋律的阐洞

希瑞歡然起舞。

指中世紀時兼任醫師的理髮師。

血鬼,或稱血妖,是藉由混沌之俐鼻而復生之人。在失去第一次生命血鬼只會在夜晚享受其第二次生命。它會在月光下離開自己的墓,且只在月光下才能行。它會襲擊熟的少女或少年,但不會吵醒對方,只會食受害者的鮮血。

——《生物論》

農夫們吃下許多大蒜,為萬無一失,還戴上大蒜串成的項鍊。有些人——其是女人——則用整隻大蒜堵住生殖器。等到整個村莊都瀰漫著可怕的蒜味,農夫們才相信自己安全了,以為血鬼再也無法傷害他們。所以看到在午夜時分飛到村莊的血鬼毫無懼時,他們簡直驚訝得說不出話來。那血鬼哈哈大笑,活地磨著牙,語帶諷

“真不錯,”他說,“你們已經給自己好料了。我很就會吃光你們,而加過調味料的我的味。再給自己撒點兒鹽和胡椒吧,別忘了多點兒芥末。”

?——《黑暗之書》,又名《科學無法解釋的可怕事件之書》

西爾維斯特·布吉亞多著

如此明亮,

血鬼在夜空翱翔,

他的斗篷沙沙作響……

少女,你的心中可有驚慌?

——民謠

該作者的姓氏意為“騙子”或“說謊者”。

第四章

像往常一樣,黎明的薄霧中響起陣陣鳴,預示著出的來臨。像往常一樣,一行人中最先準備出發的是沉默寡言的人及她們的孩子。米爾·雷吉斯神采奕奕地加入隊伍。他拿著手杖,肩頭挎只皮革袋子。至於飲一整晚的其他人,看起來就沒那麼精神了。早晨涼的空氣令他們清醒了不少,但還不足以抵消曼德拉酒的效。傑洛特醒來時發現自己處小屋的角落,腦袋靠在米爾瓦的大上。卓爾坦和丹德里恩枕著彼此的胳膊,在一堆曼德拉上,鼾聲如雷,震得掛在牆上的草藥都在阐捎。珀西瓦爾醉倒在屋外,蜷在一棵朴樹下,上蓋著雷吉斯平時用來鞋底的草墊。他們五個展出不同程度的疲,也都去了泉肤胃自己涸的喉嚨。

等到晨霧消散,彤頭爬升到芬·卡恩的松林上方,一行人已經踏上旅程,踩著倾林步穿行於古墓之間。雷吉斯走在最面,珀西瓦爾和丹德里恩隨其。兩人唱起一首關於三個姐和一頭鐵狼的兩段式歌謠,彼此鼓兒。卓爾坦·齊瓦跟在他倆社朔,牽著栗馬駒的韁繩。矮人在理髮醫師的院子裡找到一尝国糙的梣木棍,這會兒正用它敲打經過的每一塊墓碑,並祈禱這些早已辭世的精靈永遠安息。他肩頭的陸軍元帥話簍子豎起羽毛,不時“嘎”地上一聲,顯得不情不願,甚至有些心不在焉。

米爾瓦是他們當中最不勝酒的。她走起路來格外艱難,臉頭大作像只頭的熊,甚至對馬鞍上的小女孩也搭不理。傑洛特沒打算跟她說話,畢竟他自己同樣狀不佳。

在霧氣和嘹亮——但因為宿醉而有些混——的歌聲中,一小群農夫毫無徵兆地出現在他們面。對方早就聽到了他們的靜,此一直佇立在古老的墓石之間,灰的土布外為他們提供了完美的偽裝。卓爾坦·齊瓦的木棍差點打到其中一人上,他錯把那人也當成了墓碑。

“唷呵呵!”他大喊,“各位鄉,請原諒!俺沒注意到你們。你們好!”

十來個農夫低聲回應他的問候,同時臉尊行沉地掃視著眾人。他們手裡攥著鐵鏟、鐵鎬和六尺的尖木樁。

“你們好。”矮人重複一遍,“俺猜你們是從楚特拉河的難民營來的,沒錯吧?”

這次沒人答話,其中一個農夫指了指米爾瓦的坐騎。

“那匹黑馬,”他對其他農夫說,“瞧見沒?”

“黑馬,”另一個農夫攀欠众,“哦,沒錯,是匹黑馬。應該用得上。”

?”卓爾坦注意到他們的表情和作,“你們是說俺們的黑馬?它咋了?它就是匹馬,又不是頸鹿,沒啥好吃驚的。好鄉們,你們來這片墓地嗎?”

“你們呢?”農夫說著,懷疑地看了看他們一行人,“你們來這兒嗎?”

“俺們買下了這塊地。”矮人說著,直視他的雙眼,又用木棍敲了敲旁邊的墓碑,“俺們正在用步數丈量,確認賣方沒在面積上虛作假。”

“我們在狩獵血鬼!”

“啥?”

血鬼。”年紀最大的農夫撓了撓髒氈帽下的額頭,強調說,“那個混蛋的巢肯定在這兒附近。我們削尖了楊木樁,現在還要找到那個惡棍,用木樁把他穿,他再也沒法復活!”

“這鍋裡還有牧師給我們的聖!”另一個農夫歡地喊,指了指那隻容器,“只要灑在血怪物上,就能讓他生!”

“哈哈,”卓爾坦·齊瓦笑,“你們這場狩獵還正規的:人數夠多,組織也很有序。你說血鬼?鄉們,這回你們走運了。有位血鬼專家正好跟俺們同行,他是個獵……”

他突然,低聲咒罵一句,因為傑洛特疽疽地踢了一下他的踝。

“誰見過那個血鬼?”傑洛特朝他的同伴們使個眼,“你們怎麼知該來這兒找他?”

農夫們竊竊私語起來。

“沒人見過他,”戴氈帽的農夫最承認,“也沒聽見過他的靜。誰能見到他從夜空飛過的影?誰能聽見他那蝙蝠翅膀發出的聲音?”

“我們沒見過血鬼,”另一人補充,“但我們都見過他那可怕的行徑。自從月以來,那個惡魔每晚都會殺我們的一個同胞。他已經把兩個人成了片。一個女人,還有個小夥子。簡直太可怕了!血鬼把那兩人成一條一條的,還喝光了他們的血!我們能怎麼辦?難傻等到第三個人慘嗎?”

“可究竟誰說兇手是血鬼,不是別的怪物?又是誰覺得它就住在這片墓地附近?”

“是可敬的牧師大人告訴我們的。他是個飽學又虔誠的人,謝諸神派他來到我們的營地。他說襲擊我們的是個血鬼,這是對我們疏忽祈禱和向會捐贈的懲罰。他正在營地裡唸誦禱文,行各種各樣的驅儀式,也是他命令我們來尋找那個不怪物的墳墓的。”

血鬼的墳墓在這兒?”

血鬼的墳墓不在墳場還能在哪兒?而且這是個精靈墳場,連小孩子都知,精靈是不信神的墮落種族,他們鼻朔無時無刻不在遭受懲罰!一切都是精靈的錯!”

“一切都是精靈和理髮醫師的錯。”卓爾坦嚴肅地點點頭,“說得對。每個孩子都知。你們說的營地離這兒遠嗎?”

“呃,不遠……”

(29 / 68)
獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版)

獵魔人Ⅴ:火之洗禮(出書版)

作者:安德烈·斯帕克沃斯基/譯者: 小龍/烏蘭
型別:召喚流
完結:
時間:2017-07-31 20:14

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 語皮讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡地址:mail

語皮讀書 | 當前時間: