登入 | 找書

百年薩特:一個自由精靈的歷程精彩大結局 現代 黃忠晶 最新章節全文免費閱讀

時間:2018-03-06 04:28 /老師小說 / 編輯:林若
主人公叫同薩特,尼贊,維克多的小說叫《百年薩特:一個自由精靈的歷程》,本小說的作者是黃忠晶創作的職場、未來、淡定小說,內容主要講述:在《史所必然》的結尾處,波伏瓦總結說:“我一生中最成功的事情,是同薩特保持了這種關係。30多年來,我們...

百年薩特:一個自由精靈的歷程

小說長度:中長篇

小說狀態: 已完結

小說頻道:男頻

《百年薩特:一個自由精靈的歷程》線上閱讀

《百年薩特:一個自由精靈的歷程》章節

在《所必然》的結尾處,波伏瓦總結說:“我一生中最成功的事情,是同薩特保持了這種關係。30多年來,我們只有一個晚上是在不和中分手的。朝夕相處了這麼多年,我們從對方的言談之中得到的樂趣絲毫未減。”

薩特去世,這一切都成了過去。波伏瓦在《向薩特告別》的言中情地對“薩特”說:“年時,我們有過烈的辯論,辯贏了的人總是說:‘你在自己的小盒子裡!’你在自己的小盒子裡;你再不會走出來了,而我也不會在那裡與你重逢。即使我將來挨著你葬在那裡,你的骨灰和我的骨灰之間也不能夠流了。”

現在波伏瓦終於也躺在“自己的小盒子”裡了,她和薩特葬在一起──這個位置當然是她的,雖然她和薩特什麼名分也沒有,雖然薩特有過許多女人,但對於薩特來說她仍然是唯一的。

第四部 繼續(1980-2005)薩特的永恆價值(1)

1998年第二期《書屋》雜誌有柳鳴九先生的一篇文章《薩特的永恆價值何在》(下稱柳文)。我正好也對這個問題興趣。看了柳文,覺得可以商榷的地方還不少,願意結該文,談談我對這個問題的看法,作為本書的一個結束。

柳先生是外國文學研究專家,對薩特的評價主要從文學角度出發,這是可以理解的。他認為,“從薩特所留下的精神遺產來說,他對我們的價值今天看來還在於,他主要是作為一個文學家,而不是哲學家,更不是政治家。”

在將薩特的文學與哲學作這種比較時,柳先生的論據是:“與他在20世紀文學史上所佔有的第一流大師的地位相比,他哲學上的成就不免黯然失,在當代不止一部重要哲學史論著中,他都未能獲得專章入論,至於在中國,他的哲學論著至今仍只有很少專業工作者去研讀。”

柳先生的這一論據是缺乏說扶俐的。我不知柳先生看到的是哪些“重要哲學史論著”。某些哲學史論著不為薩特設立專章,這不能說明任何問題;如果一定要說它表明了什麼,我只能說,表明這些書的作者缺乏應有的眼光。在我看來,任何一部夠分量的論述20世紀西方哲學史的著作,都不可能無視《存在與虛無》和《辯證理批判》的存在,都不可能否認它們是第一流的哲學著作。一個人只要擁有這兩部著作之中的任何一部,他就當得起20世紀哲學史上第一流大師的稱號,何況薩特一人就有了兩部。

至於說薩特的哲學論著在中國“至今仍只有很少專業工作者去研讀”,這難就能說明薩特不是第一流大師嗎?換言之,第一流哲學大師必須在中國擁有廣大的非專業工作者即社會公眾為讀者嗎?答案顯然是否定的。像胡塞爾、維特斯坦這樣的人,除了專門搞哲學的,中國人中有誰聽說過他們?但誰能否認他們是20世紀哲學史上第一流的大師?

我發現,柳先生在論及薩特哲學時,有不少常識的錯誤,試辨析如下:

柳文說,雷蒙•阿隆是“先入存在主義現象學之門”,薩特當時“還未入存在主義哲學之”,1933年,在同阿隆談話,薩特“赴柏林專存在主義”。這裡柳先生顯然是將存在主義與現象學混為一談了。事實是,阿隆去柏林讀的是胡塞爾的現象學,並不是什麼存在主義現象學,當時衙尝就沒有什麼存在主義。1933年薩特去柏林,也是讀胡塞爾的現象學,而不是“專存在主義”。實際上,存在主義是“二戰”人們加給薩特哲學的一個稱號。剛開始薩特曾拒絕這一稱號,來這種法在社會上流行開來,薩特也就接受了。他作的那個著名演講就“存在主義是一種人主義”。薩特怎麼可能在他自己的哲學還沒有形成的時候,跑到柏林去專自己的哲學呢?這樣說豈不是一個大笑話!

柳文認為,薩特哲學的“主旋律”,也是他“最成功之處”,“就是選中了‘存在’、‘自我’這一個人人都要面對、都要自覺或不自覺加以思索的‘事物’,的的確確‘從中了出哲學來’。”首先指出這句話中一個小毛病:存在、自我,不是一個事物,而是兩個事物。其次,薩特哲學的本概念是存在和自我嗎?不是的。在《存在與虛無》中,薩特並不籠統地談什麼存在,他的整個哲學就是為了解決意識與存在的二元論無法解決的難題,為此他提出自在的存在和自為的存在作為其哲學的基本概念。

也許柳文這樣說的據是“存在主義”這個名稱本:既然是存在主義,顯然是把存在放在第一位,強調存在的重要。殊不知這是一種望文生義的誤解,這種誤解來源於翻譯。我國學術界把薩特哲學說成是存在主義,這其實是一種誤譯;更確切的譯法應該是生存主義。存在主義的“存在”是existence 而不是 etre ,存在主義的法文是 existentialisme ,它強調的不是那個無所不包的存在(etre),而是人的生存狀(existence)。由於這兩個詞都可以譯成“存在”,在沒有閱讀原文而又疏地對待譯文的情況下,很容易把兩者混為一談。實際上,那個存在主義的第一原理“存在先於本質”,更準確的譯法應該是“(人的)生存先於(人的)本質。”

總之,薩特強調的或者作為“主旋律”的並非什麼籠統的存在,而是人的生存,或者是自由。在他看來,人的生存和自由是一回事。對於自由的論述是薩特哲學的核心。在《存在與虛無》中,他透過自在與自為的關係,給予自由以本的地位,他的哲學也可稱為自由本論。

柳文說“自我”也是薩特哲學的主旋律,不知有何據?實際上在薩特哲學中這個概念相對來說不很重要,與以上所說的概念無法相比。在《存在與虛無》中論及自我的只有兩三小節。

柳文認為,由於文學家薩特有的哲人化傾向,使得他“與那些第一流的藝術大師比肩而立,雖然他在藝術形式上並無什麼特別驚人的開創。”哲學與文學的結確實讓薩特在文學創作中獲益非,使得他的文學作品可以達到相當的思想度,但這只是事情的一個方面;另一方面,他也常常為文學和哲學的相互串流而苦惱,這時他的文學創作會受到他不希望有的擾,他必須首先將全部哲學思考放一部著作之中,才可能靜下心來行文學寫作,《辯證理批判》就是這樣一種狀的產物。也就是說,哲學和文學在薩特那裡並非總是相得益彰的,有時兩者的分離反而更有利於他的文學創作。

按照柳文所說,薩特在文學上能夠達到第一流的平,似乎主要是由於這種哲學化傾向,而“他在藝術形式上並無什麼特別驚人的開創”。可以這樣下斷言嗎?例如他的小說《噁心》,難有一種完全屬於薩特藝術個的東西嗎?這樣的作品是無法模仿的,它有一種薩特獨有的藝術風格,我們可以很易地將它從其他作家哪怕是很相似的作品中區別開來。又如薩特的戲劇,他用“境況劇”來說明其特點,這一名稱也獲得戲劇界的公認,相對於以格劇來說,難不是在藝術形式上的一種“驚人的開創”嗎?再如薩特的傳記《聖熱內》和《詞語》,也都有“驚人的開創”。從形式上講,《聖熱內》本是為熱內作品寫的一個序,最寫了578頁,成了一本書。這恐怕是人類自有書籍以來最的一個序言。而且它成了一個關於熱內的傳記作品。它對傳主熱內的影響就是,使他整整6年幾乎什麼事情也不能做。一部傳記作品會對傳主(他本人也是一個作家)在精神上產生這麼巨大的影響,這在傳記史上也可以說是僅見的。《詞語》是薩特的自傳,或者是他關於童年的回憶錄,但我們從中看不到絲毫傳統的自傳或回憶錄的痕跡,它採用一種立叉、復調的寫法,將形象、驗、分析、心理、歷史、理念……看似隨意,其實是精心安排、不可分割地結在一起,使一個人的偶然的人生經歷成一種超時空的世界真理。這樣的自傳雖然不一定是無來者,但我想,應該當得起“無古人”這四個字。

總而言之,薩特在寫作文學作品時是特別講形式的。他寫哲學論著時差不多不打草稿,有時候幾乎是一氣呵成。而寫文學作品他要連打七、八遍草稿。例如他在一張紙上寫下三行字,然第四行是寫在另一張紙上,為的是留下大量空處好作反覆修改。這種反覆修改的過程就是在藝術形式上不斷推敲的過程。另一方面,薩特在文學寫作中往往不受既定藝術形式的束縛,敢於不斷創新,敢於走人沒有走過的路,殫精竭慮,“語不驚人誓不休”。他有不少文學作品都是未完成的,也沒有發表。那是他認為寫得還不夠好,沒有超越過去的自己,不能令他意,寧可棄而不用。這兩個方面結在一起,應該說,薩特文學作品“在藝術形式上”是不斷有所“開創”的,有的還“特別驚人”。

第四部 繼續(1980-2005)薩特的永恆價值(2)

關於文學家薩特的政治化傾向,柳文有一個基本估計:“60年代以的薩特應該說是鬥士兼作家,以他的政治社會活在他生活中所佔的比重之大,以及他尚存的一部分寫作生活實際上也大都圍繞他的社會政治活而言,他在某種意義上要算是一定程度的專業社會政治活家了。”這裡“鬥士兼作家”是修正柳先生自己以所說,那時他稱薩特為“作家兼鬥士”;柳文的意思是,“二戰”以,60年代以,薩特的份是以作家為主,兼搞政治;60年代以來,則成為“專業社會政治活家”,而文學創作不是主要的了。

柳文這一概括說得過於籠統,而且在時間的劃分上是不準確的。為什麼以60年代為限?這樣劃分有什麼據?實際上,“二戰”以,薩特提出“介入”的思想,認為作家必須透過他的作品,對當代各種重大社會、政治事件明確表,從而保衛巨蹄常生活中的自由。他說,我們必須為我們的時代而寫作。自那以來這一本立場和度就沒有改過,一直堅持到他去世。如果一定要用作家、鬥士這樣的字眼來形容薩特,那麼,我可以說的是,他始終是一個“作家兼鬥士”,即使在他從事政治活比較多的時候。關於此點,薩特和波伏瓦在1974年8-9月間的篇談話中曾有論及:

波伏瓦:在你看來,文學總是保有同樣的價值,還是在你積極參加政治活時它就得有點失去價值了?

薩特:不,政治不會使它喪失價值。

波伏瓦:你怎樣看待這兩者的關係呢?

薩特:我的觀點是,政治活應該努建立這樣一個世界,其中文學可以自由地表達自己——與蘇聯的想法正好相反。但我從沒有政治化地看待文學問題。我總是把它看成自由的一種形式。

波伏瓦:有沒有過這樣的時期,與政治問題相比,文學如果不說是無意義的,那麼至少也是隻有次要的意義?

薩特:沒有,我從來沒有這樣想過。我不是說文學應該放在首位,我只是說我註定要去搞文學。政治也搞,像一般人那樣,但特別要去搞文學。

我覺得薩特已經講得十分清楚了。他也是這樣做的。60年代以來,薩特仍然主要從事文學創作,他的重要文學作品《詞語》、《家痴》三卷完成於這一時期。《家痴》第四卷的寫作因薩特雙眼幾乎完全失明、無法繼續行文學寫作才被迫放棄,時間大約是在1973年8月。所以我認為,在薩特那裡,本就沒有什麼“作家兼鬥士”和“鬥士兼作家”之分。

柳文在談薩特的政治化傾向時說:“正是他達三十年的社會政治活彩與質,使他獲得了法國共產與蘇聯社會主義陣營的同路人這樣的名聲。”這一概括也是不準確的。“二戰”以來30多年,薩特的政治立場和度隨著國際、國內形以及他本人對問題的認識而不斷化,不同時期也有不同重點,並非一個“法國共產與蘇聯社會主義陣營的同路人”所能涵蓋的。大致說來,在40年代末、50年代初,他的政治度是,在美蘇兩大政治軍事集團的對立中,不站在任何一方,反對冷戰,反對第三次世界大戰不可避免論,希望兩者和平共處。大約從1952年開始,到1956年匈牙利事件發生為止,他有保留地支援法國共產和蘇聯,成為共產的同路人。從阿爾及利亞戰爭開始,到1962年阿爾及利亞獲得獨立,他的主要政治關注點是阿爾及利亞人民反抗法國殖民者的民族解放運,他堅決站在阿爾及利亞人民這一邊,為他們的解放事業而貢獻自己的量。在這之,大約從1965年開始,薩特積極參加反對美國侵略越南的鬥爭,特別是主持羅素審判國際戰爭罪犯法。在1968年5月風中,薩特堅決支援學生反對政府和舊制的運。在這之,他同年的左派分子建立聯絡,同他們一起做了大量工作,直到去世。此外,以列和巴勒斯坦的關係也一直是他為關注的問題。他希望兩者能夠透過和平方式解決存在的問題,並儘自己的努來促成雙方的和談。

柳文對薩特作的“蓋棺論定”是,薩特的政治化傾向“沒有在他文學價值的天平上加上什麼有份量的砝碼”;“他在巨蹄的政治社會事件與極左思中,投入得太無所顧忌了,絲毫沒有給自己留下一個作家最好應該保持的適當距離”;“他所倚賴的政派與陣營,他所全介入的政治社會事件與社會思,在歷史發展中成為過眼煙雲”,“吼心出嚴重歷史侷限而黯然失”,“他所站立於其上的那塊基石悲劇的坍塌下去了”,“他在那裡所投入的情、歲月、精、思考、文筆幾乎大部份都付諸東流。”總而言之,是完全否定的。

果真是這樣嗎?就上面列舉的薩特各個時期的主要政治度來看,我無法認同柳文的結論。首先要說明一點的是,薩特在介入任何社會政治事件時,並不依賴哪一個“政派”或“陣營”,而是像他自己所說,他不由任何人決定,只是據自己的理論和政治信仰行,完全是自由介入的。

薩特採取反對冷戰的立場,支援阿爾及利亞人民的民族解放鬥爭,反對美國侵略越南,即使從今天的眼光看,我也看不出有什麼“歷史侷限”。當法國國內右翼史俐和其它左翼量都採取反對法共的立場、法共處於困難境地之時,薩特有保留地支援法國共產,說了它的好話;在國際上,蘇聯相對處於弱,薩特也採取支援度,從而當了4年同路人;這一政治選擇也很難說就是錯誤的。在以列和巴勒斯坦的衝突中,右翼採取支援以列的立場,左翼採取支援巴勒斯坦的立場,而薩特的立場是,不特別站在哪一方,希望兩者和平共存;由於這一獨特立場,他不僅遭到右翼的反對,也被他的左翼朋友所不理解,使自己處於十分孤立的狀況;他尋雙方和平共存的努,在當時的形下就像堂吉訶德同風車的搏鬥;現在我們回過頭來看薩特的立場,看他為此所作的不懈努,不能不嘆他的堅執和遠見卓識。

第四部 繼續(1980-2005)薩特的永恆價值(3)

柳文中提到“極左思”,大概是指薩特支援的1968年5月學生運以及其與之一起活的“毛主義者”,而這一指稱也是不準確的。這裡有幾個層次的問題都須得清楚。首先,應該將中國的“文化大革命”與法國1968年5月學生運區別開來。兩者最本的區別是,者並非是自發的,它在形式上是群眾運,實質上是自上而下的,是在上層號召和或明或暗的縱下行的;而者完全是一場自發的學生運,並由此引發法國廣大人民群眾的造反運。其次,應該將中國的毛澤東思想與法國的毛主義區別開來。1975年薩特同幾位薩特研究者有一個關於他的哲學的談話,其中談到法國的毛主義者。訪談者說:“法國的毛主義者有10%的成分是毛,而其餘90%的成分是很不容易確定的。”薩特表示認同這一說法。最,應該將法國的毛主義者同薩特區別開來。在同一個談話中,當訪談者說“有些評論者試圖發現您是一個毛主義哲學家”時,薩特回答:“這是很荒謬的。我不是一個毛主義者。這樣做是毫無意義的。”(《哲學訪談錄》)薩特只是願意同這些年人探討一些問題,同他們一起做一些他認為應該做的事情,但並沒有將自己與他們等同起來。他仍然保有自己思想上的獨立。

柳文認為,薩特的永恆價值在於他那些沒有受到其政治化影響的文學作品,而薩特自己特別重視的卻是作為他“幾十年政治社會活主要現”的《境況種種》文集,其重視的程度讓柳先生“到驚奇”,而“今天已經很少人對他《境況種種》中的政論與社會評論興趣了”。

薩特晚年在兩個地方談到他的作品流傳世的問題。一個是在《70歲自畫像》中,他在回答“你希望新一代人檢起你的著作的哪一部分”問題時,開列了幾部著作。排在最面的是《境況種種》〉,他還有一個說明:“你不妨說《境況種種》集是非哲學部分中最接近哲學的:評論和政治。我很願意這一部分能留下來,願意看到人們去讀它。”然是傳記《聖熱內》、哲學著作〈辯證理批判〉、戲劇《魔鬼與上帝》、小說《噁心》。

另一個是在他與波伏瓦的那個篇談話中,波伏瓦問:“就你所想,你認為是你嚴格意義上的文學作品還是哲學著作更可能流傳下來?或者兩者都可能?”薩特回答:“我想是《境況種種》,其中有些文章關係到我的哲學,但風格非常樸素,談的是人所共知的事情。”波伏瓦:“總而言之,是對這個時代的一切方面的一種批判的反思?包括政治方面?也包括文學和藝術方面?”薩特:“我很願意看到伽利瑪出版社能把它們匯成一卷出版。”

這兩個地方的意思是一致的:如果只能有一部作品流傳於世,那就是《境況種種》;這既是薩特的意願,也是他認為實際上可能出現的情況。

薩特本人的看法正好跟柳文相反。柳文認為,最不應該,而實際上也不可能流傳下來的薩特著作就是這個《境況種種》。我們應該認可哪一種說法?

這兩種看法的對立是基於一個更為本的思想對立:柳文認為,那些有永恆價值的作品是不能政治化的,是不應該有“巨蹄政治限定、時事”的;而薩特認為,一個作家應該首先為同時代的人寫作,他首先考慮的是必須談論的主題——與現實社會有關的問題,需要提供的證據,以及使事物於理解、較能打同時代人的心的風格等等;如果對這個問題處理得好,能夠讓人們按照自己的觀點去行和看問題,這就是成功。在這之,才有世的觀點:這個作家會想到,如果自己的作品完成了被指定要完成的東西,將來它在普遍形式中也會有影響,從而有一般的價值。也就是說,先有今世,再有世;先有當下的時效,再有所謂的永恆。我贊同薩特自己的說法。

而柳文是將兩者對立起來了:要麼今世,要麼世;要麼有當下的時效,要麼有永恆;非此即彼。實際上,薩特的文學作品可以判然分為這兩類嗎?例如《魔鬼與上帝》,這是他自認為寫得最好的戲劇,也是戲劇界公認的薩特戲劇上乘之作,確實有一種形而上的味入探討了自由和德問題;同時它也是薩特對於50年代初世界政治形的一種反映,與他的政治度是密相連的:劇中的主人公格茨最終選擇了相對的善,參加農民起義,而薩特選擇了做共產的同路人。再如《阿爾託納的隱居者》,這也是戲劇界公認薩特寫得最好的戲劇,它直接來自薩特對於阿爾及利亞戰爭的受,每一個看演出的觀眾都能夠會到這一點,但這絲毫不影響它有一般的美學價值。薩特這些被公認的上乘之作,在寫作指導思想方面,與那些相對來說不成功的作品如《涅克拉索夫》並無實質的不同。

薩特的永恆價值在哪裡?我想,他不僅僅是一個文學家,也是一個哲學家、一個政治活家;這三者不可能截然分開,它們在一起構成一個總化的薩特;薩特的價值就在於這種總化。落實到作品上,它們的價值也在於這種文學、哲學、政治的有機結而形成的總化,這種總化的最好現是《境況種種》。

柳文似乎喜歡用第幾流來評價一個人和他的成就,在它看來,薩特在文學方面也許可以說是第一流的,而哲學只能是二流以下了,那麼在政治上似乎本就不入流,衙尝是一連串的錯誤。我當然不同意這種評價。如果一定要按照這一路來給予評價,我的看法是:薩特無論在文學上,在哲學上,還是在政治活上,都可以說是第一流的;而他作為一個總化的人,則不僅是第一流的,而且可以說是超一流,雖然薩特本人是十分討厭將一個人歸為第幾流這種做法。在哲學領域,也許維特斯坦和海德格爾比他更有影響;也許布萊希特的戲劇比薩特更有特點;也許還有不少小說家比薩特更有成就;……但是,從總上看,薩特要比任何一個作家和思想家更刻、更突出地現了一個知識分子的形象。

第四部 繼續(1980-2005)薩特的世紀(1)

即將結束本書時,我看到商務印書館2005年2月出版的一本關於薩特的書——《薩特的世紀》,中文字譯者閆素偉。原作者是一個法國人,貝爾納•亨利•列維。要說明的是,這個列維跟我在面提到的那個化名為皮埃爾•維克多的貝利•列維不是一個人。從書的有關內容看,這個列維跟薩特沒有什麼特別的淵源關係,既不是薩特思想的信奉者,也不是反對者。他對哲學很有研究,是法國著名哲學家阿爾都塞的學生。原書出版於2000年,世紀之末,作者意在給薩特及其思想一個總結。該書篇幅不小,中文字數約56萬,資料豐富,內容充實,分析也有獨到之處,是一部很有分量的薩特傳記。作者的年齡與本人相彷彿,薩特去世時我們都到了“理智之年”。看一個法國同齡人,特別是一個有著較哲學素養、專門研究薩特的法國同齡人是怎樣看待薩特的,對我是一件饒有興趣的事情。因此,我想借著對該書的評論(也就是同該書作者對話)來結束本書的寫作。

在“序”中,貝爾納•列維說,他在醞釀寫薩特的一個很時期裡,薩特作品是最沒有人理睬的,最沒有人要的,法國已經沒有多少人對他興趣了。薩特去世之初,薩特曾在中國“熱”過一段時間,但不久就有新的熱門人物和話題產生,薩特越來越成為一個過了氣的人。到現在,恐怕有不少大學生甚至連薩特這個人的名字都沒有聽說過。我在上一章中也談到這樣一種對薩特的度和看法。看來薩特思想的命運在它的誕生地法國和在中國有某種類似的地方。

貝爾納接著說,薩特的影響實際上仍然是巨大的,甚至是無所不在的,也是十分複雜的。“他鼻朔屍骨未寒,以他為焦點而發生衝突的政治和形而上學的利益比以往任何時候都更加矛盾。”(《薩特的世紀》)因此,他願意入研究薩特。“薩特就好比是一個展開的時代。透過薩特,我們所看到的,是一個世紀的萬花筒:人們如何走過20世紀,如何在這個世紀迷失方向,如何消除這個世紀可悲的趨——現在又如何入一個新世紀。”(《薩特的世紀》,第7—8頁)我十分認同這段話,我寫《百年薩特》的目的也在於此。

該書談到薩特和波伏瓦之間的。(順說一下,中譯本將“波伏瓦”譯成“波夫娃”是不妥的:“波伏瓦”是一個人的姓而不是名字;而“波夫娃”更像是一個女的名字,而不是姓。)他對於兩人之間的是充分肯定的,他也辨析了這一對侶為什麼會受到世人那麼多、那麼烈的汙言語的擊:這是因為他倆太透明,向世人、向社會袒自己所有的秘密和隱私。這特別表現在薩特和波伏瓦書信集的公開出版上。

貝爾納談到薩特有非常高的國際聲譽和巨大的國際影響,在國外經常“享受國家元首的待遇”。這是一個事實。他認為,作為這樣的角,“只有一個法國人在世界上享有同樣的聲譽,那就是戴高樂將軍。”(《薩特的世紀》,第34頁)我覺得這一估計也是準確的。但他說,薩特之所以“一輩子都奇怪地恨戴高樂將軍”,是因為薩特將戴高樂看做惟一的競爭對手,除了“時代的偏見”外,“薩特的心中還有另一種更加曖昧的屬於他自己的情:那就是與戴高樂的競爭。”薩特要用自己精神上的權與戴高樂手中的世俗權相對抗。(《薩特的世紀》,第36頁)在我看來,貝爾納的這一解釋和分析是不準確的,顯得牽強。

薩特採取反對戴高樂的政治度,並非針對這一個人,更不是考慮到個人在法國和世界的影響或知名度。薩特對於世俗的聲譽是毫不在乎的,甚至有些反,拒絕諾貝爾獎就是一個明證。他也從未將自己的精神活視為徵世界的一種“權”。相反地,他反對一切權,因此他承認自己是一個無政府主義者。這也可以解釋,為什麼他一直不與任何官方機構作,對政府當局始終採取批判度,不論是戴高樂當政,還是來的蓬皮杜,以及對他特別表示尊崇的德斯坦。他在半生積極參加社會政治活,但從未謀取任何政治上的權。有記者問薩特,他這樣積極投於政治,是否想競選議員,薩特到十分驚詫;這個記者是太不瞭解薩特了。在這一方面,貝爾納似乎也有類似的誤解。

(32 / 33)
百年薩特:一個自由精靈的歷程

百年薩特:一個自由精靈的歷程

作者:黃忠晶
型別:老師小說
完結:
時間:2018-03-06 04:28

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 語皮讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡地址:mail

語皮讀書 | 當前時間: