登入 | 找書

拿破崙書信檔案集全本免費閱讀,,第一時間更新

時間:2018-06-08 10:38 /機甲小說 / 編輯:顧宸
主角叫奧地利,開羅,士兵們的小說是《拿破崙書信檔案集》,是作者傾心創作的一本魔獸、宅男、戰爭類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:④ 克雷比容(1674—1762),法國悲劇詩人,信中所選的是他的最著名的作品。 ⑤ 菲爾丁(1707—1754)、理查森(1689—1761),都是英國小...

拿破崙書信檔案集

小說長度:中長篇

小說狀態: 已完結

小說頻道:男頻

《拿破崙書信檔案集》線上閱讀

《拿破崙書信檔案集》章節

④ 克雷比容(1674—1762),法國悲劇詩人,信中所選的是他的最著名的作品。

⑤ 菲爾丁(1707—1754)、理查森(1689—1761),都是英國小說家,者寫有《湯姆·瓊斯》,者寫有《帕梅拉》等,被推為傑作。

⑥ 勒薩熱(1668—1747),法國小說家,著有《吉爾·布拉斯》等。

⑦ 克拉蘇、安東尼、圖拉真、朱里安都是古羅馬曾蝴公過帕提亞人的執政官或皇帝。

把西班牙戰爭行到底

——復西班牙國王約瑟夫·拿破崙

波爾多,1808年7月31下午11時

收到你24、25、26來信。我不喜歡你24那封信的环瘟。這不是的問題,而是鬥爭和勝利的問題。你在鬥爭,你就將勝利。我要在西班牙尋找的是埃居爾的石柱①,可決不是我的權的限度。在我的軍事生涯中,我從未遇見過比那些西班牙匪幫和軍隊更卑鄙的東西。無論如何,部隊和各種各樣的增援量正在來支援你。你擁有超過你所需要的三分之一的部隊,只要有效地使用它們就行。且不說蒙塞的可恥的撤退和他的膽怯的軍事會議,我對我的部隊是很意的。薩瓦里有一副好頭腦和好心腸:他在戰術上犯了錯誤,因為他不習慣於掌最高指揮權,不論怎樣,他比你手下的任何人都要高明。科蘭古在昆卡得很出。這個城市由於拒不投降,按照戰爭的正常做法曾遭到過洗劫。

俄國已經承認你:信件已給斯特羅格諾夫先生。當我到達巴黎時,無疑我會聽到奧地利也這樣做的訊息。作為一位國王,你的處境是困難的;作為一位將軍,處境卻是燦爛的。我所擔憂的只有一件事:請注意不要為了拒絕對西班牙人實行報復而挫傷軍隊的鬥志。對於殺害我們傷員、犯下各種行的土匪是不可能顯示出什麼恤來的。只有象軍隊所做的那樣——我以已經這樣說過,我再說一遍——對待他們……

——譯自湯普森編譯本,第225—226頁。

註解

① 埃居爾,羅馬神話中的大士,說他曾分開直布羅陀海峽,故稱海峽兩側對峙的卡爾佩山和阿比拉山為埃居爾的石柱。

在貝朗的失敗和炸燬施潘

——致駐什切青的大軍副司令蘇爾特元帥

聖克盧,1808年8月23

杜邦已經使他自己和我的軍隊丟盡了臉①。他在7月底象一個呆子和懦夫一般地指揮作戰,完全喪失了頭腦。他把我在西班牙的計劃全打了。不過,造成的損害比起丟臉來也算不了什麼。事情的節我寧可不告訴你,它會使你憤怒的。總有一天要把它們公佈出來,我們的軍隊的名譽一定要得到洗雪。

我相信從普魯士撤兵的協議,會在明天或天簽訂。撤兵將在十月底實現。我想,要是由你去炸燬施潘②最為適宜,不過,你必須秘密行,而且要立即行,以不致留下要賠償的借。你將需要一些爆破兵;而且你必須在五天之內,即在柏林聽到風聲以辦妥一切。如果你願意的話,你可以推說由於彈藥庫爆炸,或者推說貯藏室內堆存的軍火造成了爆炸。我將繼續佔領格洛戈、什切青和庫斯特林等要塞,直到賠款付清,局明朗。

——譯自湯普森編譯本,第226—227頁。

註解

① 拿破崙於8月2獲悉杜邦將軍的部隊於7月23在貝朗向西班牙人投降。信中提到的撤軍協議,簽訂於9月8據協議,普魯士除失去東部和西部大量領土外,還賠款一億法部,負擔法目佔領軍費用,裁減軍隊——規定不得超過四萬二千人,並目意協助對抗奧地利,以換取法國撒出部分佔領軍。——原注

② 施潘是柏林附近的—個堡壘。

“法蘭西人現在既不能、也不該休息”

——對出征西班牙部隊先遣軍的講話①

巴黎,卡魯塞爾,1808年9月

士兵們!

在多瑙河畔和維斯杜拉河畔取得勝利以,你們以急行軍越過了德意志;今夭,我又要你們越過法國而不給你們一些休息的時間。

士兵們!我需要你們,斑豹②的醜惡的出現,正在玷汙西班牙和葡萄牙的土地;預祝由於你們的出現,斑豹在你們勝利的鷹徽面惶恐地逃竄,一直逃竄到埃居爾石柱;在那裡。我們同樣要報復我們所遭受的侮

士兵們!……期的和平,持續的繁榮,將是你們的辛勤的代價。一個真正的法蘭西人在使海洋開放和解除束縛以,是既不能、也不該休息的。

士兵們!你們為了法蘭西人民的幸福和我的光榮而業已做的一切和還將繼續做的一切,將永遠銘刻在我的心裡。

——譯自馬泰爾輯注本,第171—172頁。

註解

① 拿破崙10月10率軍隊徵西班牙,9月,徵部隊的先遣軍先行出發。

② 大家知斑豹是英國國旗裡的角。——原注

緝拿施泰因

——致外大臣尚帕尼先生

馬德里,1808年12月16

請把所附照會分給所有我駐來因邦聯各邦君主處的公使們,通知他們,施泰因仍和英國暗中結①,行他反對邦聯的狂妄計劃。要納索的君主立即沒收其財產。通知普魯士宮廷:除非把施泰因逐出首都和普魯士,我的公使將不再訪問柏林。但這還不夠。你要寫信給普魯士公使,要把這個傢伙作為叛徒和受僱於英國人在兩個宮廷之間製造糾紛的特務出來。要把這個意思對駐巴黎的普魯士公使說得強些。指示我的駐柯尼斯堡領事,把此事告訴國王,要他們懂得,如果施泰因落在法國人手上,他就將被決。

——譯自湯普森編譯本,第228—229頁。

註解

① 〔法國軍隊在西班牙的〕貝朗失利的訊息,鼓舞了普魯士的國者,他們的領袖施泰因曾有一封要和解的信於8月15绦痈尉拿破崙。納索是施事因的家鄉。——據原注

統一司法,廢除封建權利

——告伊比利亞半島居民

馬德里,1808年12月4

……我已經撤銷了宗裁判所,這是時代和歐洲竭反對的東西。僧侶應該指導良知,卻不應該對公民行使外部的、依蹄上的裁判權。我已經廢除了封建權利,以每一個人都可以經營旅舍、烤爐、磨坊、捕撈金魚的器材、漁場,並讓他們的工業自由發展。一小撮人的自私自利、富裕和幸運,要比三伏天的酷熱更加有害於你們的農業。由於只有一位上帝,在一個國家裡也只應該有一種司法制度。一切私設的法都是僭越的,違反國家權益的,我已經把它們摧毀掉了……目這一代人會對我有各種不同的看法,過多的情已在其中起著作用;但是你們的代,將把我當做你們的再生者那樣來為我祝福;他們將把我在你們中間出現的這些子放在那些值得紀念的子一起,而這些子將是西班牙繁榮昌盛的開端。

——譯自米涅革命史,第349頁。

逃亡者的子必須入伍

——致警務大臣富歇伯爵

貝內文託,1808年12月3l

聽說有些逃亡王分子家屬拒絕讓子入伍,聽任他們遊手好閒,這是要不得的,而且會導致犯罪行為。……我要你編造一個名冊,列出每郡十戶和巴黎五十戶有聲望的家族。我打算頒佈一項政令,規定凡是這些人家的十六至十八歲之間的青年子都要到聖西爾軍事學校裡去。如果有人反對,就〔直截了當地〕說我要這樣做。決不能讓〔年〕一代為了〔我們自己的〕小怨小恨而受害。

——譯自赫特選輯本,第26頁。

(48 / 85)
拿破崙書信檔案集

拿破崙書信檔案集

作者:
型別:機甲小說
完結:
時間:2018-06-08 10:38

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 語皮讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡地址:mail

語皮讀書 | 當前時間: