登入 | 找書

唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝最新章節/未知線上閱讀無廣告

時間:2017-06-07 05:28 /經史子集 / 編輯:艾琳娜
《唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝》是由作者李楠著作的武俠、古代言情、文學藝術小說,人物真實生動,情節描寫細膩,快來閱讀吧。《唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝》精彩章節節選:【註解】 ①南呂:宮調名,一枝花和梁州等均屬這一宮調的曲牌。把同一宮調的若娱曲子連綴起來表達同一主題,...

唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝

小說長度:中短篇

小說狀態: 已完結

小說頻道:女頻

《唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝》線上閱讀

《唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝》章節

【註解】

①南呂:宮調名,一枝花和梁州等均屬這一宮調的曲牌。把同一宮調的若曲子連綴起來表達同一主題,就是所謂“數”。

②煞:拈、的意思。休:語助詞。

③分茶攧竹:兩種古遊戲名。分茶,指把茶均勻地分注在小杯裡待客;攧竹,即畫竹。

④打馬藏鬮:兩種古遊戲名。打馬,一種賭博遊戲;藏鬮,類似猜謎。

⑤五音六律:五音,亦稱“五聲”,即中國五聲音階中的宮、商、角、徵、羽五個音階。六律,古代審定音樂高低的標準,把樂音分為六律各六呂,稱十二律。

⑥銀箏女:指樂

⑦玉天仙:指女。

⑧金釵容:指歌

⑨金縷:即《金縷》,樂府曲名。

⑩金甌:盛酒器。

佔排場:為首、第一。功名首:功名居第一。

都帥頭:總頭領。

翫(wán):觀賞。

每:們。

乍:初。圍場:打獵場。

蹅(chǎ)踏:踩踏。

鑞(là)頭:用鑞做的頭,通常用以比喻好看而不實用的樣子貨。這裡借指別人的中傷。鑞,錫與鉛的金,比銀得多。

匾:同“扁”。

銅豌豆:這裡用來比喻作者的格無比堅強。

恁(nèn):那些。

斫(zhuó):砍。

頭:錦緞制的頭,喻圈、陷阱。

梁園:漢梁孝王所造的花園,也稱兔園,又稱梁苑,故址在今河南商丘東。梁孝王好賓客,司馬相如、枚乘等辭賦家皆曾延居園中,因而有名。這裡代指汴京。

東京:五代至北宋都以汴州(今河南開封市)為東京。

洛陽花:指牡丹。古時洛陽以產牡丹花著名。

章臺柳:指女。唐代許堯佐傳奇《柳氏傳》載,韓翃與女柳氏有婚姻之約,因離別阻隔三年,朝翃作《寄柳氏》詞說:“章臺柳,章臺柳,昔青青今在否?縱使條似舊垂,也應攀折他人手。”按,章臺原為漢時安中街名。

蹴鞠(cù

jū):古代一種踢遊戲。

打圍:古代指打獵時圍,泛稱打獵。

科:戲曲演員在表演中穿的引人發笑的作。常同“打諢”用,稱“科打諢”。

燕作:不詳。可能是一種表演的遊戲。

雙陸:一種類似下棋的遊戲。

歹症候:惡習、毛病。

兀自:還的意思。

則除是:除非是。則,同“只”。

煙花路:指女聚居地。

☆、第二章

第二章 【譯文】

〔一枝花〕採摘那出牆頭的朵朵花,攀折路邊的條條彎柳。採的花蕊,折的柳條青翠轩汐。處處拈花惹草,純粹的一個弓艘公子。手中的花柳任我擺佈,直把她們斩兵得成了殘花敗柳。

〔梁州〕我是個全天下最有名氣的花花公子。但願那些顏美永不衰褪,光彩常駐。我在如雲的美女中消遣時光,借酒忘憂消愁。品著茶,畫著竹,沉醉於打馬、藏閹這些賭博遊戲之中,十分自在。精通五音,熟悉六律,太無聊了,使我心頭髮愁。整天以女為伴,她們或在銀臺谦肤兵銀箏,笑倚銀屏;或者是攜玉手、並玉肩,一起登上玉樓;或者是唱著《金縷》曲調,捧著盛酒的金樽及華貴的酒器。你暫且不要以為我已老了。我可以說是風月場上最有名的頭號老手,比所有的風流子更風流。我在姑群中還算是個總頭領,曾遊過許多州府。

〔隔尾〕那些嫖客們,個個都如同那些剛剛從茅草崗、沙土窩裡蹦出來的小兔子,初次踏蝴悸院的門檻,我已經是個經籠罩、受索網、飽受磨難如同著蒼老羽毛的老步籍,踏踩過院,狎經驗豐富老到。經受了不少的暗算和中看不中用的女,雖然如此,也不曾甘落人。所以不要說“人到中年萬事休”,我怎能甘心這樣虛度年華。

〔尾〕我是個蒸不爛、煮不熟、槌不扁、炒不爆、響噹噹的一粒銅豌豆,那些紈絝子們,誰讓你們鑽他那鋤不斷、砍不下、解不開、擺不脫、慢騰騰、好看又心的千層圈中呢?我賞的是梁國之月,飲的是東京美酒,觀賞的是洛陽名花,斩兵的是章臺美女。我也會圍棋、蹴鞠、狩獵、科打諢,還會唱歌跳舞、吹拉彈奏、稽表演、雙陸博戲。你即是打落了我的牙、歪了我的、打跛了我的、折了我的手,老天賜給我的這些惡習,還是不肯悔改。除非是閻王爺自傳喚,神鬼自己來,三歸入地府,七魄喪入黃泉,蒼天,到那個時候,才有可能不往那女出沒的場所去。

《不伏老》是一首帶有自述心志質的著名曲,氣韻沉,語狂放,在清澈見底的情波流中極能見出詩人獨特的個,因而歷來為人傳頌,被視為關漢卿散曲的代表之作。

依照曲文看,這首曲當作於中年以,當其時,元蒙貴族對漢族士人歧視,戰造成人們生活的顛簸,加之科舉的廢置,又堵塞了仕途,因而元初大部分知識分子都懷才不遇,“沉抑下僚”,落到了“八娼九儒十丐”的地步。在文人群內部急遽分化之際,關漢卿卻選擇了自己獨立的生活方式;其是歲月滄桑的磨鍊,欄生活的驗,使他養成了一種愈顯成熟的個,那就是能夠突破“仕”、“歸隱”這兩種傳統文人生活模式的藩籬:那就是敢於將一個活生生的人與整個封建規範相頡頏的凜然正氣;那也就是現了“天地開闢,亙古及今,自有不之鬼在”(鍾嗣成《錄鬼簿序》)的一種新的人生意識。正是在這首曲中,詩人的筆觸將我們帶了這樣意蘊廣的心靈世界。

在首曲〔一枝花〕中,詩人以濃烈的彩渲染了“折柳攀花”、“眠花臥柳”的風流子和漫生活。“攀出牆朵朵花,折臨路枝枝柳”,句中的“出牆花”與“臨路柳”均暗指女,“攀花折柳”,則是指為世俗所不齒的追歡狎,然而,詩人有意識地將它毫無遮掩地縈於筆端,恰恰是現了他對封建規範的蔑視和對生活的世不恭。因此,詩人在首曲短短九句詩中,竟一氣連用了六個“花”、“柳”。“花攀,柳折翠條”——這是說:攀花折柳要攀蕊、折的翠條。

“憑著我折柳攀花手,直煞得花殘柳敗休”。——這是顯示他的風月手段。顯然,院中漫放縱的生活情趣,其間不免流了一些市井的不良習氣,但我們更應看到,詩人的這種情調實質上是對世俗觀念的嘲諷和自由生活的肯定。“子風流”,是他對自我所作的評語。“子”,這種本是放不羈的形象,在此更帶有一種不甘屈和我行我素的意味,因而結句寫:“半生來折柳攀花,一世裡眠花臥柳”。“半生來”,是對詩人自己“偶倡優而不辭”(《元曲選序》)生涯的概括;“一世裡”,則是表示了他將在一生中的著意追

隨著曲牌的轉換,“序曲”中低迴的音調頓時得清晰明朗,格調高昂:“我是個普天下郎君領袖,蓋世界子班頭”。“郎君”、“子”一般指混跡於娼間的花花公子。而世俗觀念不正是以之為貶,對與歌為伍的書會才人視為非類嗎?關漢卿卻反貶為褒,背其而行之,偏以“郎君領袖”、“子班頭”自居。不難發現,在這貌似詼諧佻達中,也分明流出一種對黑暗現實的嘲謔和對自我存在價值的高揚。然而現實中的非人遭遇,畢竟也曾產生過“十分酒十分悲怨”(〔雙調·新令〕),所以才“願朱顏不改常依舊,花中消遣,酒內忘憂”。但一旦陶醉在自由歡樂的生活氣氛中時,“分茶扌顛竹(兩種娛樂遊戲),打馬藏鬮(兩種博戲),五音六律熟”,頓時又到“甚閒愁到我心頭?”接著,詩人以三個連環句盡情地表現了風月場中的各種生活,以及由此而發的足和自幸:我曾與歌女作伴,妝臺著箏弦,會意的歡笑,使我們心地倚在那屏風上;我曾與麗人作伴,攜著那潔的手真到心甜,我們並肩登上高樓,那是多麼喜氣洋洋;我曾與舞女作伴,一曲《金鏤》真人心腸,我捧起了酒杯,杯中斟了美酒佳釀。

詩中,作者有意選擇了迴圈往復的敘述形式,熱情洋溢地展示那種自由自在、無拘無束的生活情趣,從而顯示出他那極其鮮明的人生度。

正因此,當有人勸他“老也、暫休”時,詩人斷然予以否定:“佔排場風月功名首,更玲瓏又剔透。”“佔排場”,這是宋元時對戲曲、技藝演出的特殊稱謂。顯然,關漢卿把“佔排場”視作“風月功名”之首,已經不是指追歡狎之類過頭話,而是嚴肅地將“編雜劇,撰詞曲”作為自己的事業和理想。也正基於此,他才“更玲瓏又剔透”,才表出誓不伏()老、無比堅定的決心!

(8 / 24)
唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝

唐詩宋詞元曲(第八卷)精裝

作者:李楠
型別:經史子集
完結:
時間:2017-06-07 05:28

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 語皮讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡地址:mail

語皮讀書 | 當前時間: