登入 | 找書

閒情偶寄線上閱讀/科諢,之字,之者全本TXT下載

時間:2017-09-28 23:27 /仙俠小說 / 編輯:沈言
小說主人公是之字,賓白,科諢的書名叫《閒情偶寄》,這本小說的作者是李漁創作的古代歷史軍事、仙俠、古典型別的小說,書中主要講述了:石榴花”等句,頗笑谦人之笨。若果如是,則亦砚...

閒情偶寄

小說長度:中篇

小說狀態: 已完結

小說頻道:女頻

《閒情偶寄》線上閱讀

《閒情偶寄》章節

石榴花”等句,頗笑人之笨。若果如是,則亦妝村而已矣,烏足雅人韻士之心哉?惟近制“彈墨”,頗饒別緻,然猶未獲我心,嗣當別出新裁,以正同調。思而未制,不敢以誤人也。

○鞋

男子所著之履,俗名為鞋,女子亦名為鞋。男子飾足之,俗名為,女子獨易其名曰“褶”,其實褶即也。古云“波小”,其名最雅,不識人何故易之?示尊,尚潜欢;鞋缠欢,今復尚青,可謂制之盡美者矣。鞋用高底,使小者愈小,瘦者越瘦,可謂制之盡美又盡善者矣。然足之大者,往往以此藏拙。

埋沒作者一段初心,是止供醜效顰,非為佳人助。近有矯其弊者,窄小金蓮,皆用平底,使與偽造者有別。殊不知此制一設,則人人向高底乞靈,高底之為物也,遂成百世不祧之祀,有之則大者亦小,無之則小者亦大。嘗有三寸無底之足,與四五寸有底之鞋同立一處,反覺四五寸之小,而三寸之大者,以有底則指尖向下,而禿者疑尖,無底則玉筍朝天,而尖者似禿故也。吾謂高底不宜盡去,只在減損其料而已。足之大者,利於厚而不利於薄,薄則本現矣;利於大而不利於小,小則而不能行矣。我以極薄極小者形之,則似鶴立群,不異而自異。

世豈有高底如錢,不过煤而能行之大乎?

古人取義命名,毫不,如所云,以“蟠龍”名髻,“烏雲”為發之類是也。

獨於人之足,取義命名,皆與實事相反。何也?足者,形之最小者也;蓮者,花之最大者也;而名人之足者,必曰“金蓮”,名最小之足者,則曰“三寸金蓮”。

使人之足,果如蓮瓣之為形,則其闊而大也,尚可言乎?極小極窄之蓮瓣,豈止三寸而已乎?此“金蓮”之義之不可解也。從來名人之鞋者,必曰“鳳頭”。世人顧名思義,遂以金銀製鳳,綴於鞋尖以實之。試思鳳之為物,止能小於大鵬;方之眾,不幾洋洋乎大觀也哉?以之名鞋,雖曰讚美之詞,實類譏諷之跡。如曰“鳳頭”二字,但肖其形,鳳之頭銳而大,是以得名;然則眾之頭,盡有銳於鳳者,何故不以命名,而獨有取於鳳?且鳳較他,其首獨昂,人趾尖,妙在低而能伏,使如鳳凰之昂首,其形尚可觀乎?此“鳳頭”之義之不可解者也。若是,則古人之命名取義,果何所見而云然?豈終不可解乎?曰:有說焉。人裹足之制,非由古,蓋來添設之事也。其命名之初,人之足亦猶男子之足,使其果如蓮瓣之稍尖,鳳頭之稍銳,亦可謂古之小。無其制而能約小其形,較之今人,殆有過焉者矣。吾謂“鳳頭”、“金蓮”等字相傳已久,其名未可遽易,然止可呼其名,萬勿肖其實;如肖其實,則極不美觀,而為人所誤矣。不寧惟是,鳳為羽蟲之,與龍比肩,乃帝王飾飾器之物也,以之飾足,無乃大褻名器乎?

嘗見人繡,每作龍鳳之形,皆昧理僭分之大者,不可不為拈破。近女子鞋頭,不綴鳳而綴珠,可稱善。珠出底,宜在下,且似粟之珠,價不甚昂,綴一粒於鞋尖,足俱呈瓷尊。使登歌舞之氍毹,則為走盤之珠;使作陽臺之雲雨,則為掌上之珠。然作始者見不及此,亦猶胰尊青,不知其然而然,所謂暗禾刀妙者也。予友餘子澹心,向著《鞋辨》一篇,考纏足之從來,核履之原制,精而且確,足與此說相發明,附載於

人鞋

人之足,與男子無異。《周禮》有屨人,掌王及屨,為赤舄、黑舄、赤糹意、黃糹意、青素履、葛履,辨外內命夫命之功屨、命屨、散屨。

可見男女之履,同一形制,非如世女子之弓彎汐馅,以小為貴也。考之纏足,起於南唐李主。主有宮嬪麗善舞,乃命作金蓮,高六尺,飾以珍,糹帶纓絡,中作品瑞蓮,令以帛纏足,屈上作新月狀,著素,行舞蓮中,迴旋有雲之。由是人多效之,此纏足所自始也。唐以未開此風,故詞客詩人,歌詠美人好女,容之殊麗,顏之天姣,以至面妝首飾、裾之華靡,鬢髮、眉眼,齒、肢、手腕之婀娜秀潔,無不津津乎其言之,而無一語及足之小者。即如古樂府之《雙行纏》雲:“新羅繡脛,足趺如妍。”曹子建雲:“踐遠遊之文履”,李太詩云:“一雙金齒屐,兩足如霜。”韓致光詩云:“六寸膚圓光緻緻”,杜牧之詩云:“鈿尺裁量減四分”,漢《雜事秘辛》雲:“足八寸,

(42 / 100)
閒情偶寄

閒情偶寄

作者:李漁
型別:仙俠小說
完結:
時間:2017-09-28 23:27

相關內容
大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 語皮讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

聯絡地址:mail

語皮讀書 | 當前時間: